Baldur’s Gate na konsole doczeka się polskiego dubbingu jeszcze w październiku
Beamdog dowiezie w końcu kompletne Baldur’s Gate na konsole
Jak poinformowało na swoim forum studio Beamdog, problem z krytykowanym przez graczy brakiem dubbingu w Baldur’s Gate na PS4 i inne konsole zostanie już wkrótce rozwiązany. – Jest nam bardzo przykro z powodu tego błędu i pracujemy nad dostarczeniem wam tej zawartości tak szybko jak tylko możliwe. Jesteśmy obecnie na dobrej ścieżce, aby dostarczyć brakujący dubbing do 31 października w przypadku wersji na Xbox One oraz Playstation 4, a na Nintendo Switch do 13 listopada – zadeklarował producent .
Polski dubbing do Baldur’s Gate i innych remasterów klasycznych gier RPG dostępny będzie w formie darmowego patcha, w którym zawarty będzie dubbing dotyczący przetłumaczonej części gry. Głosów ulubionych bohaterów nie usłyszymy zatem w dodatku Siege of Dragonspear, który stanowi część Baldur’s Gate Enhanced Edition. Co więcej, nie będzie posiadał on nawet polskich napisów.
Gracze czują się oszukani przez dystrybutora, a ten przez producenta
Niedawna premiera klasycznych gier RPG w wersji na PS4 okazała się dla wielu graczy sporym rozczarowaniem. Liczyli oni na pełen powrót do ulubionych gier z dzieciństwa, a tymczasem mimo naklejki wyraźnie informującej o polskim dubbingu sprzedawane produkty zawierają w ramach tłumaczenia wyłącznie polskie napisy. Pretensje graczy skierowane były w kierunku dystrybutora, czyli CDP, który zdaniem nabywców Baldur’s Gate, Icewind Dale czy Planescape: Torment powinien zadbać o zgodność umieszczanych na opakowaniu informacji z faktyczną zawartością gry.
Jak na te zarzuty odpowiada CDP? – Zaistniała sytuacja nie jest jednak pomyłką dystrybutora, ponieważ takie informacje otrzymaliśmy od wydawcy gry – firmy Skybound – i zgodnie z nimi prowadziliśmy komunikację – napisała nam Marta Szydlik, PR & Event Manager w CDP Sp. z o.o. w odpowiedzi na artykuł o braku dubbingu w Baldur’s Gate na PS4 i inne konsole.
Czyli jednak Dragonspear nie ma po polsku, to juz przechodzi ludzkie pojecie. Sprzedawać grę (gry w jednej paczce), początek i koniec po polsku, a środek jak chcesz to po angielsku albo niemiecku. Jakieś Jaja.
Mam pytanie i czy możecie mnie oświecić. Czy mam racje, bo nie kupiłem gry jeszcze. Czy Dragonspear jest tylko po angielsku i czy tak zostanie w wersji na PS4. Bo tylko dla tej części skłonny bylem wydać pieniądze
„Niestety, dodatek Siege of Dragonspear jako jedyny – jak podawaliśmy wcześniej za informacjami uzyskanymi od wydawcy – nie będzie posiadał polskich napisów.” – napisał nam dystrybutor.
Dziekuje bardzo Michale. Mieszkam w Irlandii, znam angielski, ale to jest nie w porządku. Zraziliby mnie do gry, gdybym nie wiedział, ze to jednak był Black Isle, a nie oni. A poza tym, moim zdaniem gra powinna dostać pełen Tuning a nie takie gładzenie. Powinna być nowa grafika. Dodatki. konfetti i Ecie Pecie…Coś tu kuleje z marketingiem a zmienia się w bezczelność. Pozostawiam to waszej opinii. Ale chętnie bym tych opinii wysłuchał…