Mitchellowie kontra maszyny. Korekta w polskim dubbingu po fali krytyki

Radosław Dąbrowski Seriale Publikacja: 19.05.2021, 13:19 Aktualizacja: 19.05.2021, 13:21
Osoby odpowiedzialne za przygotowanie polskiego dubbingu do animacji „Mitchellowie kontra maszyny” błyskawicznie zareagowały na głosy niezadowolenia wobec niezgodności dialogu z oryginałem.
0 Udostępnień

Fot. kadr ze zwiastuna filmu

Raptem wczoraj informowaliśmy o tym, że w polskim dubbingu do animacji Mitchellowie kontra maszyny nie pojawia się wzmianka o innej orientacji jednej z postaci. Incydent zrodził wiele dyskusji w przestrzeni Internetu i pojawiły się opinie, zgodnie z którymi okazano w ten sposób brak tolerancji wobec osób LGBT+.

Najwyraźniej można już tę sprawę uznać za nieaktualną — w dostępnej na platformie Netflix animacji poprawiono dubbing i w prowadzonym przez bohaterów dialogu pojawia się już informacja o tym, że główna postać familijnej opowieści jest w związku z osobą tej samej płci.

 

Co ważne, platforma Netflix nie wydała w tej kwestii żadnego oświadczenia. Nie pojawił się z jej strony żaden komunikat zarówno po nagłośnieniu sprawy z „cenzurą”, jak i po dokonaniu korekty. Prawdopodobnie nie doczekamy się już żadnego komentarza, a ogół sytuacji rozejdzie się po kościach.

Zobacz także:
Subscribe
Powiadom o
guest
0 komentarzy
Inline Feedbacks
View all comments